Biscotti di Natale siciliani con ripieno di mandorle, COSI DUCI

 Pubblico un post che avevo preparato nel 2013, un ricordo piacevole delle manine in pasta delle mie figliolette, ancora oggi grazie a nonna Lina e le zie, anno dopo anno la tradizione di fare i biscotti di Natale, detti "Cosi duci" cioè cose dolci, si rinnova!















Tre cose che accompagnano la preparazione al Natale da sempre e che mi piace trasmettere alle mie bimbe:
-li cosi duci
-la fiuredda
-la novena di Natale

Ecco il dolce tradizionale delle feste di Natale del mio paese, dei deliziosi biscotti ripieni di mandorle, noi li chiamiamo cosi duci, ma cambiano nome da paese in paese.

LA FIUREDDA
è una capanna con la natività decorata con alloro e posta fuori casa i nove giorno che precedono il Natale e dei musicanti ogni giorno vengono a suonare delle canzoni di Natale davanti ad ogni fiuredda, così il pomeriggio con le bimbe abbiamo questo appuntamento...










Ecco un canto siciliano della novena di Natale
Testo Originale
E la notti di Natali c'è na festa principali:

Parturiu la gran signura 'na n'afflitta mangiatura.
'menzu l'oi e l'asineddu fici Gesù bammineddu.
E ognirunu lu binidicia: chistu è lu fruttu chi fici Maria.
Traduzione :
E la notti di Natale c'è una festa principale: ha partorito la gran signora in una afflitta mangiatoia. In mezzo al bue e l'asinello ha fatto Gesù bambinello. E ognuno lo benediva: questo è il frutto che ha fatto Maria.

Filastrocca natalizia popolare:
Filastrocca

Manu modda, manu modda,
lu Signuri ti la 'ncodda
ti la 'ncodda cu pani e vinu
fa la suppa a lu Bamminu.
Lu Bamminu nun voli suppa
picchì s'avvampa la vuccuzza,
'a vuccuzza è fatta di zuccaru e meli,
viva, viva San Micheli.
San Micheli acchianau n celu
pì sunari tri campani,
tri campani foru sunati,
viva, viva 'a Trinitati.
Trinitati e lu cummentu,
viva, viva lu Sacramentu.
Trinitati e la Batìa,
viva, viva Santa Rusulia.
Trinitati e la culonna,
viva, viva la Madonna.
La Madonna parturìu,
fici un figghiu comu un Diu.
Si chiamau Salvatureddu,
Viva, viva, Gesù Bammineddu.
Olè!

"Cosi duci"
INGREDIENTI PER i biscotti:
1 Kg di farina,
300 gr. di burro
300 gr. di zucchero,
1 boccettina di vanillina,
10 gr. di ammoniaca,
latte q.b.
INGREDIENTI PER IL RIPIENO:
mandorle tostate e tritate,
miele
cannella
bucce di arance e limone tritate
cioccolato
PREPARAZIONE: 
mescolare la farina con il burro, aggiungere lo zucchero, il latte , la vanillina, l’ammoniaca e impastare fin quando non si otterrà un impasto liscio e omogeneo








per il ripieno di mandorle, o tradizionalmente detto "chinu" occorre mischiare tutti gli ingredienti con il miele e si deve ottenere un impasto morbido












Con il mattarello spianare l’impasto e fare una sfoglia di circa mezzo cm., e con un coppapasta piccolo ottenere dei dischi di pasta e mettervi al centro un poco di ripieno












richiedere il biscotto e con un coltellino o una lama intagliare il biscotto a piacere e infornare a 200° fino a quando non saranno dorati




















Questi biscotti sono stati intagliati da nonna Tina.

Commenti

  1. Qué ricas galletas!! y más ricasa aun si las hacen tus niñas!!

    RispondiElimina
  2. Paolina, voglio dirti che il traduttore italiano è scomparso dal tuo blog e questo mi complica la traduzione.
    Nonostante tutto ho capito la tua ricetta e mi sembra un bizcotti ricchissimo.
    Baci.

    RispondiElimina
  3. Ricetta molto buona e soprattutto con l'aiuto che hai avuto per realizzarla, quelle piccole mani si saranno divertite molto.
    Un abbraccio.

    RispondiElimina
  4. Resto sempre affascinata dalle storie e dalle ricette della tradizione, bellissimo!

    RispondiElimina
  5. Es muy gratificante hacer galletas y más aún en tan dulce compañía, bonita tradición que no se debe perder. Besinos

    RispondiElimina
  6. Unas bonitas tradiciones que no hay que perder Y tampoco se han de perder estas ricas recetas, estos dulces navideños hechos entre toda la familia para que los niños participen.
    Besos.

    RispondiElimina
  7. El traductor al español ha hecho una traducción de lo más "extraña" pero aún así se puede seguir la receta y me parece muy rica.
    También me ha gustado mucho lo que cuentas de la fiuredda.
    Feliz fin de semana.

    RispondiElimina
  8. Mi piacciono molto queste tradizioni familiari, soprattutto quando i bambini partecipano alla loro preparazione, mi piacerebbe provare uno di questi dolci. Abbracci

    RispondiElimina
  9. Me parecen unas galletas caseras estupendas, ideales para que participen los más peques de la casa en su elaboración

    Abrazos!

    RispondiElimina
  10. Adoro le mandorle, grazie per questi golosi dolci!!

    RispondiElimina
  11. Ohhhh! Delizia allo stato puro

    RispondiElimina
  12. Me encantan las Navidades y conservar las tradiciones , son unos día que rompen la monotonía y que nos hace ser ingeniosos decorando la casa, poniendo bonitas mesas, haciendo recetas diferentes y disfrutando con la candidez de los más pequeños. Un fuerte abrazo y muy Felices Fiestas para ti y toda la familia

    RispondiElimina
  13. Leggi, come sono invitanti questi biscotti ripieni, sembrano un delizioso boccone.
    Buona nascita di Gesù di Nazareth, e i miei migliori auguri per il prossimo anno 2023.😘

    RispondiElimina
  14. un biscotto meraviglioso.....buon Natale e il meglio per il 2023!..... Abrazotes, Marcela

    RispondiElimina
  15. Querida Paolina que bien poder disfrutar cocinando esta delicia de galletas tan bien acompañada. Te han quedado geniales. Te deseo unas felices fiestas🎄. Saludos

    RispondiElimina
  16. Che meraviglia, adoro i dolci della tradizione!
    Un abbraccio cara!

    RispondiElimina
  17. Devono essere buonissimi ... adoro i biscotti con le mandorle!!!
    Anche se in ritardo... tanti auguri di Natale e un felice 2023!!!

    RispondiElimina
  18. Altra versione dei nostri biscotti con i fichi! Bontà pura!
    Buon 2023

    RispondiElimina
  19. Che meraviglia! Non li conoscevo... Approfitto per mandarti un grande Buon Anno

    RispondiElimina

Posta un commento